Tìm kiếm theo cụm từ
Chi tiết
Tên 汉越人体五官词语引申状况对比研究 (Nghiên đối đối chiếu nghĩa bóng của những từ chỉ ngũ quan trong tiếng Hán và tiếng Việt)
Lĩnh vực Ngôn ngữ học
Tác giả Mai Thị Ngọc Anh,
Nhà xuất bản / Tạp chí Kỷ yếu Hội thảo “Giảng dạy và nghiên cứu tiếng Trung Quốc tại Việt Nam: Thực trạng và hướng phát triển” Năm 2015
Số hiệu ISSN/ISBN ISBN 978-604-62-4007-5
Tóm tắt nội dung

人体五官词语意义的引申是有一定的规律的。词语意义的引申和隐喻转喻有密切的关系。词义的引申一般是按着由近到远、由具体到抽象的原则进行的。人体五官词语词义引申的主要途径是语义关联和隐喻转喻。引起五官词语意义引申的主要因素有两个:一个是五官器官自身的形状、功能和位置,一个是五官器官同其他事物的相似性联系。词语的语义关联源于词语所指事物的内部各因素的内在联系。对于五官词语来说,那就是各个五官和它的形状、功能、位置等因素的内在联系。词语之间的隐喻则源于词语所指事物之间的相似性联系。对于五官词语来说,那就是各个五官器官同其他事物之间的相似性联系。本文用认知语言学理论,探讨了人体隐喻化的认知特点,隐喻投射新的意义同时归类并指出汉越语言在人体隐喻表达方面存在的共性与差异。